Danke Diala, diesen Song kannte ich noch nicht.
Stimmt: Klartext, ... besonders das hier:
You might say that I'm young
You might say I'm unlearned
But there's one thing I know
Though I'm younger than you
That even Jesus would never
Forgive what you do
Let me ask you one question
Is your money that good?
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could?
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul
---------------
💣 🔫 🎶 With God on our side
26.10.2025 16:37
💣 🔫 🎶 With God on our side
26.10.2025 16:37
💣 🔫 🎶 With God on our side
-------
Bob Dylan schrieb diesen Antikriegssong Anfang der 60er.
Er erschien auf seinem 1964er Album "The Times They Are A-Changin".
The lyrics address the tendency of Americans to believe that God will invariably side with them and oppose those with whom they disagree, thus leaving unquestioned the morality of wars fought and atrocities committed by their country.
Dylan mentions several historical events, including
the slaughter of Native Americans in the nineteenth century,
the Spanish–American War,
the American Civil War,
World Wars I and II,
The Holocaust,
the Cold War
and the betrayal of Jesus Christ by Judas Iscariot.
Dylan added an additional verse about the Vietnam War for live versions in the 1980s.
🎶
🎶
Oh, mein Name ist nichts, mein Alter bedeutet weniger
Oh, my name, it ain't nothin', my age, it means less
Das Land, aus dem ich komme, heißt Mittlerer Westen
The country I come from is called the Midwest
Dort wurde mir beigebracht und erzogen, die Gesetze einzuhalten
I's taught and brought up there, the laws to abide
Und dass das Land, in dem ich lebe, Gott auf seiner Seite hat
And that the land that I live in has God on its side
Oh, die Geschichtsbücher erzählen es, sie erzählen es so gut
Oh, the history books tell it, they tell it so well
Die Kavallerien griffen an, die Indianer starben
The cavalries charged, the Indians died

Oh, das Land war jung, mit Gott auf seiner Seite
Oh, the country was young with God on its side
Der Spanisch-Amerikanische Krieg hatte seinen Tag
The Spanish-American War had its day
Und auch der Bürgerkrieg wurde bald beigelegt
And the Civil War too was soon laid away
Und die Namen der Helden musste ich mir merken
And the names of the heroes I was made to memorize
Mit Waffen in der Hand und Gott auf ihrer Seite
With guns in their hands and God on their side

Der Erste Weltkrieg, Jungs, er kam und ging
The First World War, boys, it came and it went
Den Grund für den Streit habe ich nie verstanden
The reason for fightin' I never did get
Aber ich habe gelernt, es zu akzeptieren, es mit Stolz zu akzeptieren
But I learned to accept it, accept it with pride
Denn du zählst die Toten nicht, wenn Gott auf deiner Seite ist
For you don't count the dead when God's on your side

Der Zweite Weltkrieg ging zu Ende
The Second World War came to an end
Wir haben den Deutschen vergeben und dann waren wir Freunde
We forgave the Germans, and then we were friends
Obwohl sie sechs Millionen ermordeten, braten sie in den Öfen
Though they murdered six million, in the ovens they fried
Auch die Deutschen haben Gott nun auf ihrer Seite
The Germans now too have God on their side
Ich habe mein ganzes Leben lang gelernt, die Russen zu hassen
I learned to hate the Russians all through my whole life

Wenn ein weiterer Krieg kommt, müssen wir gegen sie kämpfen
If another war comes, it's them we must fight
Sie zu hassen und zu fürchten, wegzulaufen und sich zu verstecken
To hate them and fear them, to run and to hide
Und nehme das alles mutig an, mit Gott an meiner Seite
And accept it all bravely with God on my side
Aber jetzt haben wir Waffen aus chemischem Staub
But now we've got weapons of chemical dust
Wenn wir gezwungen sind, sie abzufeuern, dann müssen wir sie abfeuern
If fire them we're forced to, then fire them we must
Ein Knopfdruck und sie schossen um die ganze Welt
One push of the button and they shot the world wide

Und du stellst nie Fragen, wenn Gott auf deiner Seite ist
And you never ask questions when God's on your side
Viele dunkle Stunden lang habe ich darüber nachgedacht
Through many dark hour I been thinkin' about this
Dass Jesus Christus durch einen Kuss verraten wurde
That Jesus Christ was betrayed by a kiss
Aber ich kann nicht für dich denken, du musst dich entscheiden
But I can't think for you, you'll have to decide
Ob Judas Iskariot Gott auf seiner Seite hatte
Whether Judas Iscariot had God on his side
Jetzt, wo ich gehe, bin ich höllisch müde
So now as I'm leavin', I'm weary as hell
Die Verwirrung, die ich fühle, ist nicht mit der Zunge zu erkennen
The confusion I'm feelin' ain't no tongue can tell
Die Worte füllen meinen Kopf und sie fallen zu Boden
The words fill my head, and they fall to the floor
Wenn Gott auf unserer Seite ist, wird er den nächsten Krieg stoppen
That if God's on our side, he'll stop the next war

---------- 🙏 ---------
Bob Dylan schrieb diesen Antikriegssong Anfang der 60er.
Er erschien auf seinem 1964er Album "The Times They Are A-Changin".
The lyrics address the tendency of Americans to believe that God will invariably side with them and oppose those with whom they disagree, thus leaving unquestioned the morality of wars fought and atrocities committed by their country.
Dylan mentions several historical events, including
the slaughter of Native Americans in the nineteenth century,
the Spanish–American War,
the American Civil War,
World Wars I and II,
The Holocaust,
the Cold War
and the betrayal of Jesus Christ by Judas Iscariot.
Dylan added an additional verse about the Vietnam War for live versions in the 1980s.
🎶
🎶
Oh, mein Name ist nichts, mein Alter bedeutet weniger
Oh, my name, it ain't nothin', my age, it means less
Das Land, aus dem ich komme, heißt Mittlerer Westen
The country I come from is called the Midwest
Dort wurde mir beigebracht und erzogen, die Gesetze einzuhalten
I's taught and brought up there, the laws to abide
Und dass das Land, in dem ich lebe, Gott auf seiner Seite hat
And that the land that I live in has God on its side
Oh, die Geschichtsbücher erzählen es, sie erzählen es so gut
Oh, the history books tell it, they tell it so well
Die Kavallerien griffen an, die Indianer starben
The cavalries charged, the Indians died

Oh, das Land war jung, mit Gott auf seiner Seite
Oh, the country was young with God on its side
Der Spanisch-Amerikanische Krieg hatte seinen Tag
The Spanish-American War had its day
Und auch der Bürgerkrieg wurde bald beigelegt
And the Civil War too was soon laid away
Und die Namen der Helden musste ich mir merken
And the names of the heroes I was made to memorize
Mit Waffen in der Hand und Gott auf ihrer Seite
With guns in their hands and God on their side

Der Erste Weltkrieg, Jungs, er kam und ging
The First World War, boys, it came and it went
Den Grund für den Streit habe ich nie verstanden
The reason for fightin' I never did get
Aber ich habe gelernt, es zu akzeptieren, es mit Stolz zu akzeptieren
But I learned to accept it, accept it with pride
Denn du zählst die Toten nicht, wenn Gott auf deiner Seite ist
For you don't count the dead when God's on your side

Der Zweite Weltkrieg ging zu Ende
The Second World War came to an end
Wir haben den Deutschen vergeben und dann waren wir Freunde
We forgave the Germans, and then we were friends
Obwohl sie sechs Millionen ermordeten, braten sie in den Öfen
Though they murdered six million, in the ovens they fried
Auch die Deutschen haben Gott nun auf ihrer Seite
The Germans now too have God on their side
Ich habe mein ganzes Leben lang gelernt, die Russen zu hassen
I learned to hate the Russians all through my whole life

Wenn ein weiterer Krieg kommt, müssen wir gegen sie kämpfen
If another war comes, it's them we must fight
Sie zu hassen und zu fürchten, wegzulaufen und sich zu verstecken
To hate them and fear them, to run and to hide
Und nehme das alles mutig an, mit Gott an meiner Seite
And accept it all bravely with God on my side
Aber jetzt haben wir Waffen aus chemischem Staub
But now we've got weapons of chemical dust
Wenn wir gezwungen sind, sie abzufeuern, dann müssen wir sie abfeuern
If fire them we're forced to, then fire them we must
Ein Knopfdruck und sie schossen um die ganze Welt
One push of the button and they shot the world wide

Und du stellst nie Fragen, wenn Gott auf deiner Seite ist
And you never ask questions when God's on your side
Viele dunkle Stunden lang habe ich darüber nachgedacht
Through many dark hour I been thinkin' about this
Dass Jesus Christus durch einen Kuss verraten wurde
That Jesus Christ was betrayed by a kiss
Aber ich kann nicht für dich denken, du musst dich entscheiden
But I can't think for you, you'll have to decide
Ob Judas Iskariot Gott auf seiner Seite hatte
Whether Judas Iscariot had God on his side
Jetzt, wo ich gehe, bin ich höllisch müde
So now as I'm leavin', I'm weary as hell
Die Verwirrung, die ich fühle, ist nicht mit der Zunge zu erkennen
The confusion I'm feelin' ain't no tongue can tell
Die Worte füllen meinen Kopf und sie fallen zu Boden
The words fill my head, and they fall to the floor
Wenn Gott auf unserer Seite ist, wird er den nächsten Krieg stoppen
That if God's on our side, he'll stop the next war

---------- 🙏 ---------

Jetzt
Auch in diesem Lied spricht Dylan Klartext